Перевод "be built" на русский
built
→
сложённый
Произношение be built (би билт) :
biː bˈɪlt
би билт транскрипция – 30 результатов перевода
Supervisor is a citywide office.
Political alliances have to be built.
You can't just move here from across the country and run for that office.
Советник в городском бюро.
Создание политических фракций.
Нельзя просто приехать сюда и выдвинуться на этот пост.
Скопировать
- Yoke, actually.
- ..that could be built for a creature that probably disappeared or died off a long time ago?
The Goa'uld left slaves behind once they lost interest in a planet.
- Вообще-то хомут.
- который мог быть сделан сто лет назад для.. для существ, которые может быть, исчезли или вымерли давным-давно.
Для Гоаулдов это вполне привычно оставить своих рабов если интереса к планете больше нет.
Скопировать
Only a single priest survived.
When that priest made it back to the Emperor Justinian... he ordered that a church be built over the
All mention of it was to be stricken from the history texts forever.
Выжил только один священник!
Когда он предстал перед императором Юстинианом, тот повелел возвести над этим местом храм и засыпать его. Чтобы запечатать зло.
Все упоминания об этом были навеки изъяты из исторических текстов.
Скопировать
What's in it for her?
Prices will have to be built up, Mr. Prince, but...
I can usually tell whether a canvas has been painted by a man or woman...
Ну, это зависит от того, что она получит.
Цены, конечно, будут расти, но...
Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину - мужчина или женщина...
Скопировать
I've got a friend I met in the Army. He's got a little boatyard down in Balboa, California.
It's not much now, but it could be built into something. I'm buying into it.
It may never make me a million, but for me it's more fun than digging for oil in Texas or coal in Kentucky.
я повстречал друга по армии у него есть небольшая верфь в Бальбоа, Калифорния.
Она пока не работает, но ее можно восстановить я хочу купить ее я берусь за любую работу каждый раз как я зарабатываю 100 долларов, отправляю их ему я не заработаю на ней миллион, но мне этого действительно хочется
это лучше чем искать нефть в Техасе или уголь в Кентукки
Скопировать
I do not see how we can build this monastery, it is almost impossible.
Brothers, such little faith, if it's the Lord who wants, it will be built,
Come on, guys, hard on him!
Я не понимаю, как мы можем построить монастырь здесь, это почти невозможно.
Братья, как мала ваша вера, Если Господь хочет, оно будет построено, и я верю, что так оно и будет!
Падает, люди!
Скопировать
I cannot be happy while you suffer.
And do you think my happiness can be built on your suffering?
Alas for us all!
Нет... когда ты страдаешь!
Разве мое счастье может быть построено на твоих мучениях?
Жалко нас — всех!
Скопировать
Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.
And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress
Thank you sir.
Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
Благодарю вас сэр
Скопировать
As soon as they throw enough stones, we're gonna build a station.
800 wonderful residences will be built right here.
Why, they're as good as up. Better.
Правда, станцию мы еще не построили.
800 прекрасных резиденций будет выстроено прямо на этом месте.
Здесь будет так же хорошо, как раньше.
Скопировать
- What is this planet?
- Each of these maps is a tiny section of another solar system, so the total picture can be built up.
- Total?
-Что это за планета?
-Каждая из этих карт крошечаня секция другой солнечной системы, так можно выстроить полную картинку.
-Полную?
Скопировать
Then Washington and Moscow.
War-Machines must be built immediately!
Further instructions from WOTAN. We shall require skilled labour;
Потом Вашингтон и Москва.
Военные машины должны быть немедленно построены. Дальнейшие инструкции от ВОТАНа.
Нам требуется квалифицированный труд.
Скопировать
and then outside of town that night, they're gonna have a talent show.
you know, in a couple of years, this'll probably all be built up.
radio reception's great here!
а потом ночью за городом, будет шоу талантов
это всё подготавливалось, возможно пару лет.
радио здесь ловит отлично
Скопировать
Quickly.
You won't let that road be built and the birds leave, will you, Your Worship?
I've already told you that. Go on.
Скорее.
Вы ведь не позволите им построить эту дорогу и прогнать птиц, господин мэр?
Он ведь уже ответил тебе.
Скопировать
What is this, I ask you?
I think the summer camp ought to be built in the schoolyard.
Pupil Butkevich!
Что это я спрашиваю?
А потому считаю, что летний лагерь надо строить во дворе школы.
- Воспитанник Буткевич!
Скопировать
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although
For voyages beyond the nearest stars, something must be added.
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.
Маловероятно, что такие корабли будут построены до середины 21 века, хотя "Орион" мы могли бы построить уже сейчас.
Чтобы выйти за пределы ближайших звезд, нужно создать что-то иное.
Скопировать
Everything outside my estate is devastated.
Because the Academy decided that the new world cannot be built, until the old one is exterminated.
'I set off for the Academy.
Благодарю. Как он?
Могу сказать, что Ваш сын провалил все экзамены и считается полным идиотом. Хорошо!
Он дебил.
Скопировать
- Nothing identifiable.
The craft appears to be built for speed rather than combat.
Something out there can't be seen. Explanation?
- Ничего, что можно распознать.
Похоже, что судно создано скорее для скорости, чем для боя.
Там нечто, что невозможно увидеть.
Скопировать
Well, that's as a result of the war, the village was completely razed to the ground.
Had to be built again.
Not much of a place for tourists.
это результат войны - деревня была полностью стерта с лица земли.
А потом ее пришлось построить заново.
Туристам показать почти нечего.
Скопировать
From February 25th, a thousand strange systems... impetuously sallied forth from the spirit of the innovators... and spread through the troubled spirit of the masses...
dust and that a competition had opened... to determine the new form to be given to the edifice... to be
another in the open air by means... of spoken words.
Начиная с 25 февраля, множество неизвестных элементов стремительно выявляло дух инноваторства и пробуждало беспокойную душу масс.
Казалось, что шок от революции был сведён обществом к сору, и началось соревнование в определении новой формы, которую должно придать сооружению, воздвигнутому на прежнем месте; один предложил свой план - провести кампанию в газетах или постерах, которыми можно быстро заклеить
стены; другой - на открытом пространстве посредством слов.
Скопировать
What kind of system?
The project will occupy the whole of Crete, where it will be built.
Its people must be evacuated, immediately.
"то за система?
ѕо проекту, он займет остров рит, где он и будет построен.
Ќаселение должно быть немедленно эвакуировано.
Скопировать
Thank you, Bernardo.
Oh, come and let yourselves be built as living stones unto a spiritual temple.
Stop laughing. Don't be such a fool!
Спасибо, Бернардо.
Добро пожаловать. Мы станем живыми камнями в строительстве храма нашей души.
Перестань смеяться!
Скопировать
There's one thing I don't understand are you marrying Elsa to make cards with my father's plastic or to make his plastic with your cards?
Listen to these intellectuals, idealists our marriage will be built on love, isn't that right Elsa?
- You don't love money?
Есть одна вещь, которую я не могу понять. Ты женишься на Эльзе, чтобы делать пластмассовые карты с моим отцом, или делать пластмассу с твоими картами?
Слушай этих интеллектуалов, идеалистов... Наш брак будет основан на любви.
Не так ли, Эльза?
Скопировать
Shadow, take my body
Who could ever imagine all this could be built from a tiny capsule of amino acids in my tooth?
What? You are really the famous arch traitor Stanley Tweedle?
Тень, возьми мое тело!
- Кто бы мог представить, что всё это будет создано из маленькой капсулы аминокислот в моем зубе? - Что? !
Ты в самом деле - знаменитый архипредатель Стэнли Твидл?
Скопировать
-lt's risotto.
It has to be built.
Well, that's awesome, but if the plan is for us to bond let's order pizza and give each other manicures.
-Это ризотто.
его нельзя просто приготовить. Его нужно создать.
Ну, это все, конечно, замечательно, но если суть в том, чтобы мы почувствовали себя друзьями, то почему бы просто не заказать пиццу и не сделать друг другу маникюр.
Скопировать
And that's only fair.
And the railway will be built.
I stake my life on it, mr. Brehgert.
Это справедливо.
А дорогу вьi построите?
Клянусь своей жизнью, мистер Брегерт.
Скопировать
But Your Worship, if that road is built here, the birds will have to leave.
Don't worry, that road won't be built here.
Jozef Roelofs, surveyor with the Ministry... minister.
Но господин мэр, если здесь построят дорогу, птицы не смогут здесь жить .
Не волнуйся, здесь не построят дорогу.
Джозеф Релофс, геодезист из Министерства... министр.
Скопировать
And once that road is built there...
- That road won't be built there.
What do you know about it?
И когда на том месте проложат дорогу...
- Не проложат.
Что ты об этом знаешь?
Скопировать
Yes, of course, this evening at the council meeting.
I'd like to know where the road is going to be built.
At the moment no one knows.
Да, сегодня вечером на заседании совета.
Я хотел бы знать где пройдёт дорога.
На данный момент никто не знает.
Скопировать
The road should be built along here.
And where do you want it to be built?
You want it to be built here and here.
Дорога должна была пройти здесь.
А где вы хотите её построить?
Вы хотите чтобы она прошла здесь.
Скопировать
And where do you want it to be built?
You want it to be built here and here.
Through the village, through Kerkhofstraat.
А где вы хотите её построить?
Вы хотите чтобы она прошла здесь.
Через деревню, через Керкхофстраат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be built (би билт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be built для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би билт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение